Уважаемые пользователи, с 15 июля 2010 года ВСЕ услуги сайта, кроме банерной рекламы, становятся совершенно бесплатными. Единственным условием с Вашей стороны будет установка кнопки на своём сайте, если таковой имеется. Теперь не нужно вносить ежегодную плату за тот или иной тариф. Сразу же после регистрации Вы получаете абсолютно безвозмездно тариф, за который раньше нужно было заплатить. С ним у Вас появляется возможность добавлять неограниченное количество своих товаров, услуг, объявлений, прайс-листов, новостей, статей и т.д.В связи с этим нововведением, контроль за добавлением фирм будет намного жестче. Те фирмы, которые предоставляют ложную информацию, составляют описание из 2-3 несвязных слов, будут моментально и безжалостно удаляться модераторами. Мы желаем сделать совершенно бесплатный, удобный и качественный каталог компаний для владельцев фирм и обычных пользователей.


Издержки прогресса

Справочные материалы: 

Так уж получается чаще всего, что при соседстве двух народов, говорящих на разных языках начинается постепенное заимствование ими разговорных форм из языка друг друга. Это неизбежная часть прогресса – замена привычных языковых и грамматических форм на более удобные в обращении. Причем не стоит относить такие процессы к седой старине – они идут повсеместно вокруг нас. И языки продолжают развиваться или, наоборот, уходить в забвение. Например, ирландский – этот сосед английского находится в достаточно плачевном состоянии. С тех пор, как в Ирландии ввели обучение на английском языке, начался период постепенного упадка.

Сейчас, по некоторым оценкам, число людей, которые пользуются чистым ирландским в повседневной жизни, не дотягивает и до миллиона. Так что перевод на ирландский язык становится все менее популярным, даже в тех местах. Нельзя сказать, что ирландские власти ничего не предпринимают – запущено несколько программ, которые призваны поднять популярность родного языка, но слишком длительное преобладание английского сделало это крайне сложным делом. Даже на официальном уровне ирландский – всего лишь один из двух принятых в стране языков, а уж в быту им пользуются только в северо-западных, сельских районах страны.

Так что, чтобы перевести с английского любой необходимый текст, ирландцу теперь все реже приходится обращаться к переводчику. Несмотря на то, что все официальные телепрограммы, радиовещание и СМИ пользуются только ирландским, его популярность падает все сильнее. Можно сказать, что в какой-то мере такой исход характерен для всех языков, число носителей которых различается столь сильно. Да и всемирную известность английского, который понимает значительная часть Европы, и вся Северная Америка не стоит сбрасывать со счетов – это чисто психологический момент, заставляющий коренное население постепенно забывать свою прежнюю речь.

Переводы с английского языка – наиболее востребованная услуга в бюро переводов очень значительной части мира. В таких условиях те, кто вынужден знать его с детства на хорошем уровне, конечно же, будут пользоваться в основном им. Возможно, все было бы иначе, на объяви Ирландия английский язык вторым государственным языком. Получив возможность общаться на нем и внутри страны, население естественным образом потихоньку перешло на более универсальную речь, и процесс этот остановить будет крайне сложно. Ведь если раньше в переводе на ирландский нуждалась хотя бы официальная документация, то теперь и ее можно подавать на английском. Для чего же напрягаться, и учить второй язык – даже если он вроде как родной?